Chaparrón inesperado

Estándar

¡ Vaya! ¡Y tan inesperado!

A pesar de tener la firme intención de levantarme para ir al gimnasio, tenía un terrible dolor de pies (ayer me puse unas sandalias viejas para caminar dos horas y me salieron unas cosas en la planta de los pies horribles), renuncié. Invertí la mañana de una manera poco prolífica: ya se sabe, radio, periódico, blogs. Ducha, alisarme el pelo (para la foto de mi segunda ORLA) y me fui a sacarme la foto y acto seguido a la clase de meditación que nos daba nuestro profesor de Civilización Tibetana para finalizar el curso.

La clase estuvo bien, yo ya conocía los ejercicios del año pasado, y no me vino mal relajarme un poco para lo que me esperaba después. El trabajo más emocionante de todas las tareas que he hecho como parte de la beca de colaboración de la autónoma. Tuve que participar en una mesa redonda sobre Antropología, interpretando (al oído) del castellano al inglés para un profesor americano que imparte clases de antropología en la Universidad de Hong Kong: Gordon Mathews.

He de decir que fue una ardua tarea. Para empezar, me avisaron con un día de antelación. Además, no tengo conocimientos sobre el tema. La interpretación la debía hacer de manera simultánea mientras los ponentes hablaban para que el profesor Mathews se enterara y luego sus intervenciones fueran coherentes. Y para acabar, se terminó con un debate abierto con el público lo cual complicó mi tarea.

A pesar de que estaba nerviosa, pasé ansiedad, sudores fríos, stress.. creo que desempeñé mi tarea de manera bastante satisfactoria. Teniendo en cuenta la falta de práctica y experiencia, que me hayan soltado así en una Mesa redonda demuestra la confianza que mi jefe tiene en mi, lo cual agradezco, y me ha cargado las pilas. El profesor Gordon quedó bastante satisfecho, me agradeció mucho la labor y me dijo “you did a great job”. Así que he vuelto hoy muy contenta.

La interpretación es una de las actividades relacionadas con mi profesión que más me gustan. A diferencia de la traducción, es mucho más dinámica, y, sobretodo, social. Implica la intervención-relación con  gente. Además, incluye algo que siempre me ha encantado, la “interpretación”, es decir, cuando interpretas, actúas. Te tienes que meter en un papel. Si el ponente quiere convencer, tu tienes que mostrar convicción, por muy en desacuerdo que estés. Esto te presenta la oportunidad de vivir experiencias de todo tipo, variopintas y pintorescas. De vivir,de alguna manera, vidas diferentes cada día.

Por lo pronto, me ha crecido un interés por la antropología apabullante. Ya me había llamado y había leído cosas antes, pero la conferencia resultó ser interesante en algunos aspectos que desconocía. Además, he aprendido mucho, otra de las ventajas de la interpretación, que mientras trabajas, aprendes. Y he aprendido que soy capaz de hacer algo nuevo. Sí, había interpretado antes, en ámbito empresarial–comercial, y en las prácticas de la carrera, pero nunca en una conferencia pública. Nunca te irás a la cama sin saber algo nuevo.

 

Gracias a todos,

Advertisements

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s